July 2021 Update 

2021년 7월 호

News from our teachers


Things are happening behind the scenes here at Fluentella! We are in the process of training some new teachers who will soon join our team. I will introduce them to you officially in our next newsletter, and I am sure you are going to love them as much as we do!
If you or your child have some free time, it would mean a lot to me if you could book a free lesson with either Jerry (from Ireland), Emma (from the UK), or Ray, Pumla or Charmaine (all from South Africa). They are not officially part of our team yet but they would love to meet you or your child while they are learning to become Fluentella teachers. Please visit www.fluentella.com/shop/ to get a free lesson with them. Invite your friends and family to do the same!

In other news, my sister and I have been hard at work in her garden preparing it for next spring. She has decided to plant some new kinds of flowers that include daffodils, poppies, and her all-time favorite, dahlias. My dog Mika, and one of her dogs, Mielie, have been wreaking havoc in her flower beds. They race up and down the garden paths, jump over the hedges, and dig holes while they play. It might be cute, but boy, did we have to do a lot of work to get her garden back to its former glory. It will all be worth it in the spring!

여기 플루엔텔라에서 어떤 일이 벌어지고 있어요! 곧 우리 팀에 합류할 새로운 선생님들을 교육하는 중입니다. 다음 뉴스레터에서 정식으로 소개해 드릴 테니 여러분도 저희만큼 많이 사랑해 주실 거죠!

만약 당신과 당신의 자녀에게 여유시간이 주어진다면, Jerry (아일랜드), Emma(영국), Ray, Pumla, Charmaine(모두 남아프리카공화국)과 무료 레슨을 예약해 주신다면 저희에게 큰 의미가 될 것입니다. 아직 공식적으로 우리 팀의 일원이 아니지만,  플루엔텔라 선생님이 되는 동안 당신과 당신의 아이를 만나고 싶어합니다. 무료 체험 수업을  받으려면 www.fluentella.com/shop/ 을 방문해주세요. 친구와 가족을 초대해주세요!

다른 소식으로는, 제 여동생과 저는 내년 봄을 위해 그녀의 정원에서 열심히 일한 것 입니다. 그녀는 수선화, 양귀비, 그리고 그녀가 항상 좋아하는 달리아를 포함한 몇 가지 새로운 종류의 꽃을 심기로 결정했습니다. 제 개 미카와 그녀의 개들 중 하나인 미엘리는 화단에 큰 피해를 주고 있어요. 그들은 정원 오솔길을 오르내리고, 울타리를 뛰어넘고, 노는 동안 구멍을 팠습니다. 귀엽긴 하겠지만 정원을 예전처럼 되돌리기 위해 우리가 많은 일을 해야 했어요. 내년 봄에는 우리의 노력이 그럴만한 가치가 있을 거예요!


English Teacher, Fluentella

So much has happened over the last few weeks! I moved back to Jeonju, South Korea. Everything happened very fast, but I had a very smooth trip and had to spend two weeks in quarantine in a hotel in Gimpo before I traveled to Jeonju. I lived in Jeonju before, so it has been fantastic seeing my friends and old students again! I didn’t realize how much I actually missed everyone and everything here. The one thing I didn’t miss is the unbearable heat and humidity this time of year in South Korea. It was almost surreal getting on a plane wearing a winter jacket and arriving at a destination where the temperature is still 30 ℃ or more at ten o’clock at night!
I’m looking forward to having my favorite Korean dishes and exploring much more of the country!

지난 몇 주 동안 정말 많은 일이 일어났어요! 저는 다시 한국의 전주로 이사했습니다. 모든 것이 순식간에 이루어졌지만, 저는 매우 순조로운 여행을 했고 전주를 여행하기 전 김포의 한 호텔에서 2주간 격리생활을 해야 했습니다. 전에 전주에 살았기 때문에 친구들과 옛 학생들을 다시 볼 수 있는 것이 환상적이었어요! 제가 여기 있는 모든 사람들과 모든 것을 실제로 얼마나 그리워했는지 몰랐어요. 단 한 가지 그리워하지  않은 것은 매년 이맘때 한국의 참을 수 없는 더위와 습도입니다. 겨울 재킷을 입고 비행기를 타고 밤 10시에 온도가 30℃ 이상인 목적지에 도착하는 것은 거의 비현실적이었습니다!

저는 제가 좋아하는 한국 음식을 먹고 더 많은 나라를 탐험할 수 있기를 기대하고 있습니다!


Head English Teacher, Fluentella

Summer is in full swing on the US west coast. The days are long and full of sunshine. We are pretty lucky here in the Pacific Northwest – the nearest lake or river, hike or walking trail, is only a short drive away. With such a busy schedule, I can only take a spontaneous hike or jump in the lake after work, but the convenience of everything being so close makes it doable. This month not only marks the month for a more consistent sighting of the sun but a time in which I saw some family members I hadn’t seen in quite some time. It is rare to see one another since we are all so spread out all over the country. However, it makes the reunions all that more precious. Again, I am in awe that this month went by so fast, but I am looking forward to seeing what August has in store.

미국 서해안은 여름이 한창입니다. 낮이 길고 햇살이 가득해요. 이곳 북서 태평양에 살고 있는 우리는 운이 좋은 편입니다. 가장 가까운 호수나 강, 하이킹 또는 도보 산책로에 차로 조금만 가면 됩니다. 이렇게 바쁜 스케줄로 퇴근 후 즉흥적인 하이킹이나 호숫가 점프를 할 수 밖에 없지만, 모든 것이 너무 가까이 있어서 자주 할 수 있어 편리합니다. 이번 달은 태양을 좀 더 꾸준히 볼 수 있는 달일 뿐만 아니라 오랜만에 가족들도 만날 수 있는 달입니다. 우리가  전국에 흩어져 있어서 보기 힘들어요. 하지만 그래서 우리의 상봉을 더욱 소중하게 만듭니다. 다시 한 번 이번 달이 너무 빨리 지나갔다는 것에 경외심을 느끼지만, 8월이 어떤 날이 올지 기대가 됩니다.


English Teacher, Fluentella

My mother came to my house for the summer vacation. We climbed Mount Meng and Mount Tai together. We also rode bicycles together on a riverside road. My mother used to be a soldier and was in good health. She likes cycling very much. I took a lot of great pictures for her.

The weather has been abnormal in the recent week. It has been raining heavily. Taiyuan, which used to have little rain, is raining almost every day. Everyone joked that they should have bought a boat instead of a car.

My husband has been transferred to a new company. Although he is far away from home, his job is easy and well paid. There’s a great Sichuan restaurant near his company. We went to eat once. It tastes like Chengdu.

Life is simple and happy.

여름 방학을 맞아 어머니께서 저희 집에 오셨습니다. 우리는 함께 멍산과 타이산에 올랐습니다. 그리고 또 강변 도로에서 함께 자전거를 탔습니다. 어머니는 예전에  군인이셨고 건강을 잘 유지 하셨답니다. 그녀는 자전거 타는 것을 매우 좋아합니다. 저는 어머니를 위해 멋진 사진을 많이 찍었어요.

최근 일주일 동안 날씨가 이상했어요. 비가 많이 왔어요. 비가 거의 오지 않던 타이위안은 거의 매일 비가 내리고 있습니다. 다들 차 대신 보트를 샀어야 했다고 농담했어요.

남편이 새로운 회사로 이직을  했습니다.  비록 멀리 떨어져 있지만, 일은 하기 쉽고 보수가 좋습니다. 그의 회사 근처에 멋진 쓰촨 식당이 있어요. 밥 먹으러 한 번 갔었어요. 청두에서 먹던  맛과 같았어요. 

인생은 단순하고 행복합니다.


Head Mandarin Teacher, Fluentella

July has been a month full of surprises and unforgettable moments. We celebrated the gender reveal of my baby with our family and I think it was truly magical because we didn’t expect the result. It’s a girl and we can’t wait to see her soon! Her name will be Mia and now we are planning everything around her arrival. There are a lot of things to buy and we feel so excited. In other news, we are planning to visit some friends out of Madrid and have some days off to disconnect and start afresh with new energy.

7월은 놀라움과 잊을 수 없는 순간들로 가득 찬 달이었습니다. 가족들과 함께 아기의 성별 공개파티를 열었는데 우리 모두 결과를 전혀 예상하지 못했기 때문에 정말 신기한 순간이었다고 생각합니다. 태어날 아기는 여자이고, 빨리 보고 싶어요! 그녀의 이름은 미아일 것이고 우리는 그녀가 태어나는 것에 대비하여 모든 것을 계획하고 있습니다. 살 것도 많고 아무튼 저희도 너무 신나요. 다른 소식으로는 마드리드에 있는 친구들을 찾아가서 새로운 에너지로 새로운 출발을 하기 위해 며칠간 휴가를 가질 계획입니다.


Head Spanish Teacher, Fluentella

Another month on the books. Even with everything that’s going on in the world right now, I’ve been blessed to find joy in the small things and this month was full of small accomplishments; my friends and I went on a two-day 50-kilometer hike to see one of the most amazing waterfalls in Brazil, I participated in my first BJJ tournament and won, started having movie nights with the family and it’s been so much fun.
I hope everyone is doing well, being safe, and making the most out of this situation. Take care and tchau tchau!

또다른 한 달이 기록되었어요. 지금 세상에 일어나고 있는 모든 일에도 불구하고, 저는 소소한 일에서 기쁨을 찾을 수 있었고 이번 달을  작은 성취들로 가득채웠습니다. 친구들과 브라질에서 가장 놀랍도록 멋진 폭포 중 하나를 보기 위해 50km 하이킹을 이틀 동안 갔었습니다, 저는 첫 BJ 토너먼트에 참가했고, 우승했습니다.가족들과 저녁 영화타임을 가지기 시작했고 정말 즐거웠어요 

모두들 무사하시고 이 상황을 최대한 활용하고 잘 지내길 바랍니다. 몸조심하세요,  안녕!


Head Portuguese Teacher, Fluentella

The Fluentella Family



Lily and Marie learned about birthdays this month, and ended up playing the Happy Birthday song together on the guitar and ukelele!

Lily와 Marie 선생님은 이번 달에 생일 축하 노래를 배웠고, 기타와 우쿨렐레로 함께 생일 축하 노래를 연주하게 되었습니다!

GaYeun and Kelsey always have the best time when learning English together! Read more about their lessons here: https://blog.naver.com/bluuue

가연이와 Kelsey 선생님은 항상 함께 영어를 배울 때 가장 좋은 시간을 보내요! 자세한 내용은 https://blog.naver.com/bluuue 에서 확인해보세요.

Why study English with Helena? Why not? Jayden from South Korea loves his lessons with her!

왜 헬레나와 함께 영어 공부를 하냐구요? 여러분도 해보실래요? 한국에서 온 제이든은 그녀와의 수업을 매우 좋아합니다!

Featured Fluentella Feed

플루엔텔라 특집 피드

The surprising science of happiness

Dan Gilbert, TED-Ed

Dan Gilbert, author of “Stumbling on Happiness,” challenges the idea that we’ll be miserable if we don’t get what we want. Our “psychological immune system” lets us feel truly happy even when things don’t go as planned.



놀라운 행복의 과학 – Dan Gilbert, TED-Ed

“Stumbling on Happiness”의 저자 댄 길버트는 우리가 원하는 것을 얻지 못하면 비참해질 것이라는 생각에 도전장을 내밉니다. 우리의 “심리적 면역 체계”는 일이 계획대로 되지 않을 때도 진정으로 행복함을 느끼게 해줍니다.


Tuesday tip for learning Spanish or any other language

영어 또는 다른 언어를 배우기 위한 화요일 팁:

“Learn Spanish phrases so that you can instantly use them in sentences”

“스페인어 관용구를 익혀 문장속에서 바로 사용할 수 있어요!”

So you’re learning Spanish? Excellent choice! It’s one of the most useful languages in the world. Now, as you might have noticed already, learning Spanish (or learning any language for that matter) isn’t always a walk in the park… So if you’ve thought about using traditional language courses or taking classes, or maybe you’ve used some apps or you’ve been watching YouTube videos… But whenever you try to use Spanish yourself in Spain or Latin America, you’re translating in your head and you still feel slow, clumsy…
The biggest mistake language schools (and language students) make when learning Spanish vocabulary is that they spend too much time memorizing isolated words and word lists and then trying to construct their own sentences that sound like Spanish.
You see, the reason why you speak a language (like your mother tongue) fluently, is that you have patterns of words ingrained in your brain: word combinations that you use together so often (and you’ve heard from other native speakers so often) that they just roll off the tongue. Some examples:
– happy birthday
– by the way
– catch a bus
Well, if you want to speak Spanish fluently, you need to get these word combinations (called chunks) in your head. That’s the kind of vocabulary that’ll make fluent, natural-sounding sentences roll off the tongue.” read more at https://effortlessconversations.com/learn-spanish/learn-spanish-tips/

Sign up for your free Spanish lesson with Monica (the best Spanish teacher in the world!) by visiting www.fluentella.com today!

스페인어를 배우신다고요? 탁월한 선택이십니다! 세계에서 가장 유용한 언어 중 하나입니다. 자, 여러분도 이미 눈치채셨겠지만, 스페인어를 배우는 것이 항상 쉬운 일은 아닙니다… 그래서 어학 강좌를 등록하거나 수업을 듣는 것에 대해 생각해 보셨거나, 앱을 이용했거나, 유튜브 동영상을 보고 계실 수 있죠. 하지만 스페인이나 라틴 아메리카에서 스페인어를 직접 사용하려고 할 때마다 머릿속으로 번역을 하고 있는데 아직도 느리고 서투르시죠.

어학원에서 스페인어 어휘를 배울 때 저지르는 가장 큰 실수는 그저 실제 상황과 동떨어진 단어와 단어 목록을 암기하고 스페인어처럼 들리는 문장을 만들려고 너무 많은 시간을 보낸다는 것입니다.

여러분이 언어를 유창하게 말하는 이유는 여러분의 뇌에 타고난 단어들의 패턴이 있기 때문입니다: 여러분이 너무 자주 함께 사용하는 단어 조합들 때문에 자연스럽게 발화 할 수 있는 것입니다.. 몇 가지 예는 다음과 같습니다.

– 생일 축하합니다.

– 그런데요.

– 버스를 잡아.

자, 만약 여러분이 스페인어를 유창하게 말하고 싶다면, 여러분은 이러한 단어 조합들을 머릿속에 자연스럽게 떠올릴 필요가 있습니다. 그런 종류의 어휘는 유창하고 자연스러운 문장을 만들어 낼 것입니다.” https://effortlessconversations.com/learn-spanish/learn-spanish-tips/ 에서 자세한 이야기를 읽어보세요..

www.fluentella.com 에  방문하시어 모니카(세계 최고의 스페인어 선생님)와 함께  하는 무료 스페인어 체험 수업을 신청해보세요.지금 바로 플루엔텔라 사이트에 방문해주세요!

What’s happening in August? 

8월의 새 소식

Chinese Valentine’s Day is on August 14th! 중국 발렌타인데이는 8월 14일이에요!

The Double Seventh Festival (Qixi Festival) is a traditional Chinese festival, also known as Chinese Valentine’s Day. It falls on the 7th day of the 7th Chinese lunar month and is based on a romantic legend about an oxherd, Niulang, and a weaver girl, Zhinü .

The legend goes that an oxherd, Niulang, with the help of his ox (the demoted cattle god) married a fairy, Zhinü, without the knowledge of her mother. Zhinü was the seventh daughter of a goddess. Zhinü settled down with Niulang and became a weaver girl. Zhinü’s mother was furious when she found out her daughter married a mortal and ordered celestial soldiers to bring her back to heaven. Niulang pursued, but the goddess separated them by a river of stars (the Milky Way). However, their love moved all the magpies to take pity on them. The magpies flew up into heaven to form a bridge over the river so Niulang and Zhinü could meet on the magpie bridge. The goddess was also moved by their love, so she allowed them a meeting on the magpie bridge on that day every year (the seventh day of the seventh lunar month).

These days people usually celebrate Chinese Valentine’s Day by giving flowers, chocolates, and other presents to their sweethearts, instead of practicing traditional customs.

Activities: Get it right this time! We don’t often get second chances, so if you didn’t get it right in February, now is the time to spoil your Valentine with the perfect gift or date! Let your crush know you are interested. Watch a romantic Chinese film with someone special. Show yourself some love by spoiling yourself with your favorite flowers or chocolates.

Read more about this day here: https://en.wikipedia.org/wiki/Qixi_Festival

Read the full story of Niulang and Zhinü here: https://www.chinahighlights.com/travelguide/article-famous-love-stories-chinese-valentine-day.htm

칠석(Qixi Festival)은 중국 발렌타인 데이라고도 알려진 중국의 전통 축제입니다.  중국 음력날짜로 7월 7일이고 소몰이 니울랑과 베를 짜는 지뉴에 대한 로맨틱한 전설을 바탕으로 합니다.

전설에 따르면, 소몰이  닐랑은 그의 황소의 도움으로 그녀의 어머니 몰래 요정인 지뉴와 결혼했다고 합니다. 지뉴는 그 여신의 일곱 번째 딸이었어요. 지뉴는 니얼랑과 함께 정착하여 베를 짜며 살아가게 되었습니다. 지뉴의 어머니는 딸이 평범한 인간과 결혼한 것을 알고 몹시 화를 내었고 천상의 병사들에게 그녀를  천국으로 데려오라고 명령했습니다. 닐랑은 그들의 사랑을 지키기 위해 열심히 노력했지만, 여신은 별들의 강(은하)을 사이에 두고 그 둘을 갈라놓았습니다. 하지만  까치들이 그들의 사랑에 감동하여 도움을 주었습니다. . 까치들이 하늘로 날아올라 니울랑과 지누가 까치 다리 위에서 만날 수 있도록 강 위에 다리를 만들었습니다. 여신도 그들의 사랑에 감동하여 매년 7월 7일(음력 7월 7일)에 까치 다리에서 모임을 허락했습니다.

요즘 사람들은 전통적인 관습 대신에 꽃, 초콜릿, 그리고 다른 선물들을 애인에게 주면서 중국 발렌타인데이를 기념해요.

추천 활동: 이번엔 제대로 기회를 잡아야해요! 우리에게 다음 기회가 없을 지도 모르기 때문에, 만약 여러분이 2월 발렌타인데이 때 고백을 성공하지 못했다면, 지금이 완벽한 선물이나 데이트로 여러분의 발렌타인을 행복한 일로 만들어보세요! 짝사랑하는 그 사람에게 여러분의 마음을 알려주세요. 특별한 사람과 로맨틱한 중국 영화를 보세요. 여러분이 좋아하는 꽃이나 초콜릿으로 행복하게 만들고 당신의 사랑을 보여주세요.

이 날에 관한 자세한 이야기는 다음의 링크에서 확인하세요. https://en.wikipedia.org/wiki/Qixi_Festival

니얼랑과 지뉴의 사랑 이야기를 모두 읽고 싶으시다면 이 곳에서 확인하세요. 


August 18th is Never Give Up Day! 8월 18일은 절대 포기하지 않는 날입니다!

“It always seems impossible until it’s done.”
– Nelson Mandela

Never Give Up Day is an awareness day that speaks to so many people in so many ways, because everybody has something about them that is worth complimenting or encouraging. This day was first observed in 2019 and is all about cultivating a mindset of determination to help and encourage us through the challenges in life and motivate us to pursue our dreams. The date coincides with the achievement of the French swimmer, Philippe Croizon, who in August 2012 completed a swim to connect five continents using custom-made fins. The swimmer, who lost all of his limbs in an electrocution accident, hoped his accomplishments would inspire others with disabilities. Philip Croizon was inspired by someone else’s achievement, and that is what shapes the spirit of this day.

Let’s celebrate this day by inspiring someone with our own achievements and stories of overcoming hardships or get inspired by the achievements and contributions of outstanding people who continued to fight and never gave up!

Activities: This is the perfect time to pick up that assignment or project that’s been on the back burner for too long. Send a motivational message to a friend or loved one to encourage them through a challenging time or situation. Read motivational stories about people who never gave up. Share your motivational story or quote on social media to help encourage other people!

Read more about this day here: https://www.daysoftheyear.com/days/never-give-up-day/

“완성되기 전까지는 항상 불가능해 보입니다.” – 넬슨 만델라

Never Give Up Day는 많은 사람들에게 여러 가지로 말하는 인식의 날이에요.  모든 사람은 칭찬하거나 격려할 가치가 있는 무언가를 가지고 있기 때문이에요. 이 날은 2019년 처음 기념되어졌고삶의 도전을 통해 우리를 돕고 격려하며 꿈을 추구할 수 있도록 동기를 부여하는 마음가짐을 함양하는 데에 그 목적이 있습니다. 날짜는 2012년 8월 맞춤형 지느러미를 이용해 5개 대륙을 연결하는 수영을 마친 프랑스 수영선수 필립 크로이즌의 성과와 그 맥락을 함께합니다. 감전 사고로 팔다리를 잃은 수영선수는 자신의 업적이 다른 장애인들에게 영감을 주길 바랐습니다. 필립 크로이즌은 다른 사람의 업적에 영감을 받았고 그것이 오늘의 포기하지 않는 정신을 형성합니다.

우리만의 업적과 고난을 이겨낸 이야기를 누군가에게 영감을 주거나, 끊임없이 싸워 포기하지 않은 뛰어난 사람들의 업적과 공헌에 영감을 받아 이 날을 기념해요!

추천 활동: 너무 오랫동안 미뤄왔던 과제나 프로젝트를 다시 시작할 절호의 기회입니다. 친구나 사랑하는 사람에게 동기 부여하는 메시지를 보내 힘든 시간이나 상황을 극복할 수 있게 그들을 격려하세요. 포기하지 않은 사람들에 대한 동기 부여 스토리를 읽어보세요. 소셜 미디어에 여러분의 동기 부여 사례나 인용문을 공유하여 다른 사람들을 격려하십시오!

이 날에 관한 자세한 이야기는 다음의 링크에서 확인하세요. https://www.daysoftheyear.com/days/never-give-up-day/

August is Happiness Happens Month! 8월은 행복 실현의 달입니다!

“Folks are usually about as happy as they make their minds up to be.”
― Abraham Lincoln

Happiness Happens Month is a whole month dedicated to celebrating what makes you happy. This celebration is based on the premise that happiness is unlimited and contagious and that sharing one’s happiness and can bring a lot of joy to other people’s lives. The Secret Society of Happy People, founded in 1998 by Pamela Gail Johnson, was originally a secret society to allow members to talk about everything that made them happy. They created Admit You’re Happy Day in 1999, which eventually evolved to Happiness Happens Day. In 2000, they declared the month of August as Happiness Happens Month because, well, why limit a celebration of happiness to one day? This may sound quite lighthearted, but science heavily backs the theory that happiness has some very important health benefits that are far-reaching.

And as the Stoics of Ancient Greece observed, happiness is all about the quality of your thoughts. It’s not a destination, but rather a life-long pursuit.
No matter what life may throw your way, there is always something to look forward to. (Sometimes we just need to look a little bit harder to find it!) Let’s be the reason someone else smiles today!

Activities: Do one that makes you happy every day (even if it means being selfish now and again!) Do something nice for someone else – it could be as simple as giving up your seat on the bus. Stop postponing and get together with the people in your life that make you happy! Be more aware and notice happy moments around you and share them with others. Use #HappinessHappensMonth on social media.

Read more about this month here: https://www.daysoftheyear.com/days/happiness-happens-month/

“사람들은 보통 마음 먹은 그만큼 행복하다.”

– 에이브러햄 링컨

행복 실현의 달은 당신을 행복하게 하는 것을 축하하기 위해 바치는 한 달입니다. 이  행사는 행복이 무한하고 전염성이 있으며 자신의 행복을 나누는 것이 다른 사람의 삶에 많은 기쁨을 가져다 줄 수 있다는 것을 전제로 합니다. 1998년 파멜라 게일 존슨이 설립한 ‘행복한 사람들의 비밀 협회’는 원래 회원들이 그들을 행복하게 하는 모든 것에 대해 말할 수 있도록 해주는 비밀 모임이었습니다. 1999년에 ‘행복을 인정하는 날’’을 만들었고, 결국 ‘행복 실현의 날’로 발전했습니다. 2000년에 그들은 8월을 행복의 달로 지정했는데, 왜 행복을 축하하는 날을 하루로 제한했을까요? 단지 행복하자는 이 날은 여러분에게 매우 가볍게 들릴지 모릅니다. 하지만  과학자들은 행복이 매우 중요한 건강상의 이점을 가지고 있다는 이론을 크게 지지합니다.

고대 그리스의 스토아학자들이 연구했듯이 행복은 당신이 얼마나 양질의 생각을 하느냐에 달려있습니다. 행복은 한 번에 다다르고 마는 목적지가 아니라 평생에 걸쳐 추구해야하는 것입니다. 

인생이 어떤 상황에 여러분을  내던져도 항상 기대할 수 있는 것이 있습니다. (때로는 우리는 그것을 찾기 위해 조금 더 열심히 바라보기만 하면 됩니다!) 오늘 다른 사람이 웃을 수 있게 되는 그 이유가 되어봐요!

추천 활동: 매일 당신을 행복하게 하는 일을 하세요. 다른 사람을 위해 좋은 일을 하세요. 버스에서 자리를 양보하는 것만큼 간단할 수도 있어요. 미루지 말고 당신을 행복하게 하는 사람들과 함께하세요! 주변의 행복한 순간들을 더욱 소중히 여기고 다른 사람들과 공유하세요. 소셜 미디어에서 #HappinessHappensMonth를 사용합니다.

행복 실현에 관한 자세한 이야기는 다음의 링크에서 확인하세요. 


Fluentella fun

플루엔텔라 FUN!

Click on the links below to practice some vocabulary and grammar related to happiness and feelings, since we celebrate Happiness Happens month in August. Each activity has a different level of difficulty.
We hope you enjoy it!

아래 링크를 클릭하여 행복과 느낌에 관련된 어휘와 문법을 연습할 수 있습니다. 우리는 8월에 행복의 달을 기념할 수 있기 때문입니다.


Beginner: Learn the basic feelings

초급: 기초적인 감정을 배우세요.

Have a fun shoot-out to test your feeling vocabulary skills!

여러분의 감정 어휘력을 테스트하기 위해 슛-아웃을 하며 재미를 만끽해보세요!


Intermediate: Guess the feeling

중급: 기분 맞추기

Join Daniel and his friends with this fun game of charades and help guess the feelings!

다니엘과 그의 친구들과 함께 이 재미있는 셔레이즈 게임을 하고 기분을 맞춰보세요!


Advanced: Listening quiz

상급: 듣기 퀴즈

Watch this fun video about How to be Happy and see if you can score a 10/10 for the listening comprehension quiz.

행복해지는 방법에 대한 이 재미있는 비디오를 보고 듣기 이해 퀴즈의 10/10 점수를 매길 수 있는지 확인해 보세요.


Adults: Read and learn about International Day of Happiness.

성인: 국제 행복에 관한 이야기를 읽고 배워보세요.

Think about the things that make you happy whilst completing the comprehension and word-order exercise!

Word-order 활동을 하며 여러분의 이해력 테스터와 어순 연습을 하면서 당신을 행복하게 하는 것들에 대해 생각해보세요!

Don`t copy text!