April 2020 Update 

2020년 4월 호

News from our teachers

새소식

The seasons are changing here in South Africa and autumn is slowly making an appearance. Time to organize my closet and get all my winter clothes ready! The Fluentella Teachers have been busy in April- we have started doing live Instagram bedtime stories as well as live interviews and lessons with some of our students! Follow us on Instagram @fluentella_insta to stay up to date and see what we are up to!
In other news, I am now the proud owner of a very naughty puppy. Her name is Bea, but I’m not sure if I want to keep calling her that. Do you have any suggestions? I need a cute, short name that will suit her. Let me know during our next lesson together!
I hope you are all doing well and that you and your family are safe and healthy. Remember: we are stronger, together!

이곳 남아프리카 공화국에는 계절이 바뀌는 중이며 가을이 천천히 그 모습을 드러내고 있습니다. 옷장을 정리하고 겨울옷을 준비할 시간이 되었어요! 이번 4월 플루엔텔라 선생님들은 학생들과의 수업과 인터뷰뿐만 아니라 인스타그램 라이브 베드타임 스토리를 진행하면서 바쁘게 지냈습니다. 인스타그램 @fluentella_insta를 팔로우 하셔서 최신 업데이트 소식을 확인하세요!

다른 소식으로는, 전 이제 말썽꾸러기 강아지의 자랑스러운 주인이 되었습니다. 강아지의 이름은 Bea이지만 계속해서 그 이름을 불러야 할지 고민이네요.
좋은 이름이 있다면 추천해 주실래요? 강아지에게 잘 어울리는 짧고 귀여운 이름이면 좋겠네요. 다음 수업 시간에 알려주시면 감사하겠습니다!

여러분과 가족 구성원 모두 건강하시고 안전하시길 바랍니다. 잊지 마세요: 우린 함께 일 때 더 강해집니다!

Marie

Head English Teacher, Fluentella

After what seemed like the slowest month in March, April went by much too quickly! With a lockdown emplaced where I’m at in India, I thought time would slow down to a snail’s pace, but the weeks just keep flying by. April was my birthday month, and although I could do very little with the given circumstances, my friends and family called from all over the world sending good wishes and they still made it feel like a special day. I am hoping that May won’t zoom by and I can get more done on my to-do list. At the same time, it is unbearably hot here and I hope this month is over soon!

3월에는 시간이 굉장히 느리게 지나고 나서 4월은 훨씬 더 빠르게 지났습니다!
제가 있는 이곳 인도에서 락다운이 시행되어 시간이 달팽이의 속도로 느려진 기분이었는데 그간 몇 주는 순식간에 지나갔습니다. 4월에 제 생일이 있는 달이고 지금 처한 상황에서는 할 수 있는 것들이 많지 않았음에도 많은 친구들과 가족들이 전화를 해주어 생일 축하를 해주어 생일을 특별한 기분으로 보낼 수 있게 만들어주었습니다. 5월은 너무 빨리 지나지 않고 저의 할 일 리스트 속의 일들을 더 처리할 수 있기를 바랍니다. 동시에, 이곳은 참을 수 없는 더위가 기승이에요 그래서 얼른 이번 달이 끝났으면 합니다!

Kelsey

English Teacher, Fluentella

Here in Bali life is very calm. The streets are quiet and there are no tourists! This month I have moved home and been more in touch with the local culture. I have been cooking a lot of local dishes at home, such as Gado-Gado which is a steamed vegetable dish with a spicy peanut sauce! Yum!
My new house has 3 lovely Bali dogs living here which are a pug crossbreed and they’re hilarious, so life isn’t so bad in these tough times!

이곳 발리는 매우 고요합니다. 거리는 한산하고 관광객들이 보이지 않아요! 이번 달 집을 옮기게 되어 좀 더 발리의 사람들과 가까이 호흡하게 되었습니다. 집에서 발리 전통 음식들을 요리하고 있어요. Gado-Gado라고 매운 땅콩 소스에 곁들여 먹는 찐 야채인데요! 정말 맛있어요! 저의 새로운 집에는 퍼그 혼종인 3마리의 사랑스러운 강아지들이 있고요 그들은 엄청 웃겨요, 그래서 이 어려운 시기이지만 삶이 그리 나쁘지는 않습니다!

Breck

English Teacher, Fluentella

My city in China, Taiyuan, in April, is like a little girl’s face. Sometimes it’s sunny, sometimes it’s windy. Recently, I started riding my bike again, about 20 kilometers a day. May Golden Week is coming soon. If the weather permits, we may ride to Zhongbei University. Erlong Mountain is located next to this university. So we will hopefully not only ride but also climb mountains. We are looking forward to this outing!

제가 있는 중국, 4월의 타이위안은 마치 어린 소녀의 얼굴 같습니다. 때로는 맑고 때로는 바람이 불거든요. 최근 자전거를 다시 타기 시작했어요, 하루에 대략 20 킬로미터를요. 중국의 중추절이 곧 다가오는데요. 날씨가 허락해 준다면 우리는 중원대학교까지 갈 생각이에요. Erlong 산이 그 대학 근처에 위치해 있거든요. 그래서 그냥 자전거로 가기만 하는 것이 아니라 등산을 할 수 있었으면 합니다. 이 외출이 기대가 됩니다!

Sophie

Head Mandarin Teacher, Fluentella

April has started and I am working hard creating new layouts for my students and thinking about the best way to make them feel better, despite the difficult time we are facing worldwide. I have been creating lessons full of positivity with which they learn the language, but also nourish their thoughts with healthy and productive ideas.
I am happy to see how it is influencing them in such a positive way. They come to class a little bit worried and sometimes really bored but in the end, they finish their lesson with a different attitude towards our current reality. I love to make them feel better, at least, for one hour. So these days, I have been focused on a whole different approach to teaching, to do my bit despite the circumstances.

4월이 시작되고 학생들을 위한 새로운 학습 계획을 세우고 전 세계적으로 모두 힘든 시기에 학생들이 더 편안함을 느낄 수 있는 최선의 방법을 강구하고 있습니다. 그들이 언어를 배우는데 긍정적인 기운이 가득하면서 그들의 생각이 건강하고 생산적인 아이디어들로 가득 찰 수 있는 수업을 준비하고 있습니다.
그 수업들이 긍정적인 방식으로 학생들에게 영향을 미치게 되어 행복합니다. 학생들이 교실에 들어올 때는 다소 걱정되어 보이고 때때로는 정말 지겨워 보입니다. 하지만 결국에는 학생들이 현재 우리가 처한 상황에 대해 바뀐 태도로 수업을 마무리합니다. 적어도 한 시간 동안이라도 학생들의 기분이 좀 더 나아지기를 바라는 마음입니다. 그래서 요즘에는 현재 상황을 이겨내기 위해 전혀 다른 교수법에 집중하고 있습니다.

Monica

Head Spanish Teacher, Fluentella

Time is flying by so fast, it’s almost winter in Brazil, but the weather is still nice and sunny. Some days I still enjoy the warm sunshine while playing with my cat in my parents` back yard.
There have been so many changes this month, but one good thing is how much time I got to spend time with my family and slow down a hectic year.
I hope you are all staying safe at home, washing your hands, and having an awesome time taking care of your loved ones.

시간이 눈 깜짝할 사이에 지나고 있고 여기 브라질은 겨울이 다 되어갑니다. 하지만 여전히 날씨는 좋고 해가 쨍하네요. 어느 날에는 부모님 댁의 뒷마당에서 고양이와 함께 놀며 따뜻한 햇살을 만끽하기도 한답니다. 변화가 많은 달이지만 한 가지 좋은 것은 가족들과 보내는 시간이 많아졌고 이 정신없는 한 해가 좀 차분해지는 느낌입니다.
여러분 모두 가정에서 건강하게 지내시길 바라며 사랑하는 사람들과 함께하는 멋진 시간을 들 가지시길 바랄게요.

Daniel

Head Portuguese Teacher, Fluentella

As we say in French, “En avril, ne te découvre pas d’un fil”: meaning till April’s dead, change not a tread. It’s finally sunny in my region but we still need to wear a cardigan. During the lockdown, I am really lucky because I have a terrace so I can enjoy the weather! April has been busy, I had to take all my exams for university. It’s also been my birthday month! I was born on April 28th and it’s the time of the year I usually take to reflect on what I have achieved during these past few months. I traveled a lot and I have a super job where I meet amazing people every day. This month I met Bernice, a wonderful woman who wants to learn the French language. Thank you again, Marie, for giving me the chance to be part of the Fluentella family!

프랑스어 속담에 이런 말이 있습니다. “En avril, ne te découvre pas d’un fil”: 4월이 끝나기 전까지 옷을 얇게 입지 마라.라는 뜻이에요. 제가 사는 지역에는 마침내 해가 쨍해졌지만 여전히 카디건이 필요한 날씨입니다. 락다운 기간 동안 테라스가 있어 바깥 날씨를 느낄 수 있게 되어 행운이라고 생각합니다! 4월에 대학교에서 모든 시험을 쳤어야 해서 매우 바쁘게 보냈습니다.
또한 제 생일이 있는 달이기도 했고요! 제 생일은 4월 28일이고 한 해 중에서 지난 몇 달 동안 제가 무엇을 성취했는지에 대해 생각해보는 시간이랍니다. 여행을 많이 했고 매일매일 멋진 사람들을 만나는 끝내주는 직업을 가지고 있습니다.
이번 달, 저는 프랑스어를 배우기를 희망하는 놀랍도록 멋진 여성인 Bernice를 만났습니다. 제가 플루엔텔라 팀에 합류할 수 있는 기회를 주어서 다시 한번 고맙다고 말하고 싶네요, Marie!

Julie

Head French Teacher, Fluentella

What a time to be alive! April has been filled with confinement and restrictions accompanied by gratitude. We are indeed blessed to make it through this difficult time as the human race. I particularly have found it very difficult to adjust to my new life. What has kept me and many going is the idea of a better day along with my lovely students who give me something to look forward to. This has been a tough month but a month that has had many small victories! We are hopeful! Our hearts and prayers go out to everyone who has suffered and lost loved ones. We will see brighter days. Keep safe and God bless!

4월에는 감사하는 마음으로 자가 격리를 하는 달이었습니다. 우리들 인류는 하나가 되어 이 어려운 시기를 극복해낼 수 있도록 축복받았다고 생각합니다. 새로운 생활에 적응하느라 특히 힘들기도 했습니다. 사랑스러운 학생들과 보낼 수 있는 시간이 다가온다는 사실이 저를 버티게 해주었습니다. 이것은 분명히 힘들고 어려운 한 달이지만 소소한 성취들도 함께 있었네요. 희망을 가져요 여러분! 코로나 바이러스로 고통을 받거나 사랑하는 사람들을 잃은 사람들을 위해 진심 어린 기도를 합시다. 상황이 곧 좋아질 것입니다. 건강하시고 신의 가호가 있으시길 바랍니다!

Nana

English and isiZulu Teacher, Fluentella

  Become a #fluentella friend

친구소개 이벤트 및

해시태그 이벤트 #FLUENTELLA FRIEND

Get rewarded with 2 free lessons for yourself or for your kids whenever a friend of yours buys their first Fluentella package.

Alternatively, tag us on your social media profiles and we will reward you with up to 2 free lessons per month. Become a #fluentellafriend by helping other people learn a new language!

여러분의 친구가 패키지 수업 신청을 했을 경우 추천인께서는 무료 2회 수업을 받을 수 있습니다. 다른 이벤트로, 여러분의 SNS 게시물에 해시태그 #FLUENTELLAFRIEND를 입력해주세요. 그러면 추첨을 통해 매달 최대 무료 2회 수업의 혜택을 드립니다.

여러분의 친구도 함께 새로운 언어를 배울 수 있게 도와주세요!

Tell your friends and family about Fluentella and our first FREE lesson.  Invite them to visit this website. Just remind them to type YOUR name in the ‘How did you hear about us?’ box when they sign up.

친구에게 플루엔텔라의 첫 무료 수업의 기회를 알려주세요. 홈페이지를 소개한 뒤 가입 시 ‘How did you hear about us?’ (가입경로)칸에 여러분의 이름을 적어주세요!

The Fluentella Family

플루엔텔라가족

 

Leah enjoyed meeting Marie Teacher’s new puppy!

Leah가 Marie 선생님의 새로운 강아지를 만나서 즐거워하고 있어요!

Felix from China getting some well-deserved high fives after his lesson with Breck teacher!

중국의 Felix가 Breck 선생님과의 수업을 마친 뒤 받아 마땅한 하이파이브를 하고 있어요!

Little Lily is so funny! Kelsey loves teaching her!

귀여운 Lily는 정말 재밌는 친구예요! Kelsey 선생님은 그녀와의 수업을 너무 사랑해요!

Joel from Canada is making great strides with his Mandarin!

캐나다의 Joel의 중국어 실력이 큰 진전을 보이고 있어요!

Shaye (originally from Australia but currently living in New York) and Monica have been learning Spanish for the last few weeks. Exciting!

Shaye(호주 출신이지만 지금은 뉴욕에 살아요)와 Monica 선생님은 최근 몇 주 동안 함께 스페인어 수업을 하고 있습니다! 신나는 일이죠!

Smiles all around when it’s time for Nicole’s Portuguese lesson with Daniel!

Daniel 선생님과 함께 하는  Nicole의 포르투갈어 수업 시간에는 웃음이 가득합니다!

The lovely Bernice from South Africa is Julie’s newest student and she can’t get enough of the beautiful French language.

남아프리카 공화국의 사랑스러운 Bernice는 Julie 선생님의 새로운 학생이며 아름다운 프랑스어 학습을 만끽하고 있어요.

Teaching isiZulu is not only great fun but learning about another culture is also very enriching! Cintaine is studying isiZulu with Nana here and as you can see, they both love it!

줄루어를 가르치는 것이 굉장히 재미있는 일은 아니지만 다른 문화를 배운다는 점에서 가치 있는 일이죠! Cintaine이 Nana 선생님과 줄루어를 지금 여러분이 보시다시피 공부하고 있습니다. 두 사람 모두 열심이네요!

Featured Fluentella Feed

플루엔텔라 특집 피드

Why We Struggle Learning Languages | Gabriel Wyner | TEDxNewBedford 

왜 우리는 언어를 배우는데 어려움을 느끼는가 | Gabriel Wyner | TEDxNewBedford

The only barrier to learning a language is memory. – The process of language learning is the process of forming memories. Nothing more, nothing less. 한 언어를 배우는데 유일한 장벽은 기억력이다. – 어학 학습 과정은 기억력 형성의 과정이다. 더할 것도 덜할 것도 없이.

 

 

Tuesday tip for learning French or any other language: “Visualise, experience, and emote!

To reinforce the value of not translating French into your native language where possible, try to connect your new French words and phrases to your feelings — both physical and emotional.
If you learn the phrase, “J’ai faim” to express that you’re hungry, imagine hunger and repeat the phrase to yourself. Sound a bit dramatic? Not really, when you think about it. It’s not all that different to what we do when we’re learning to speak in our mother tongue and all we know at first are our physical sensations and emotions.
Again, the trick is to connect the new sounds and vocabulary to the most direct experience of the word.” read more at https://lingvist.com/blog/13-practical-tips-for-learning-french-with-confidence/

화요일의 어학 학습 팁(프랑스어 또는 어떠한 언어를 위해): “상상하고 경험하고 그 감정을 느껴보세요!  

가능한 경우 프랑스어를 여러분의 모국어로 번역하지 않고 바로 받아들이는 것의 가치를 강화하기 위해서는 새로운 프랑스어의 어휘나 관용 표현들을 여러분이 느끼는 감정들과 바로 연결해보세요. – 신체적으로 감정적 둘 다. 프랑스어로 배고프다는 뜻의  “J’ai faim” 이 표현을 배우게 된다면, 굶주리는 본인의 모습을 상상하고 그 표현을 여러 번 반복해보세요. 너무 오버하는 것 같다고요? 생각해보면, 전혀 그렇지 않아요, 우리가 태어나 처음 모국어를 배울 때의 상황과 전혀 다를 것이 없고 그 당시 우리가 느낄 수 있는 것은 신체적 감각과 감정들뿐이니까요. 

다시 한번, 핵심은 새로운 소리와 어휘들을 그것들과 관계된 직접적인 경험으로 느끼는 것입니다.” 더 자세한 이야기는 다음의 링크에서 확인해보세요. https://lingvist.com/blog/13-practical-tips-for-learning-french-with-confidence/ 

What’s happening in may? 

5월의 새 소식

May is barbecue Month

 5월은 바비큐의 달 

Since it is such an easy way of cooking, this is a great month for you to try it out – even if you’re not really much of a cook! Dust off the barbecue and get your friends and family round for a feast. There are many different ways to bbq- from open wood fires to charcoal burners and even with gas!

Make sure to find some great barbecue recipes, use your own favorite, one of a friend or even a family recipe from long ago! Why not try to make your own bbq sauce? Read more about popular American bbq sauce here: https://www.eater.com/2016/6/18/11966056/barbecue-sauce-styles 

바비큐는 요리법이 까다롭지 않기 때문에 요리에 자질이 없다고 생각하더라도 한번 도전해보기 좋은 듯합니다!  바비큐 그릴의 먼지를 털어내고 가족 친구들을 초대해보세요. 다양한 방식으로 바비큐를 즐길 수 있어요. – 장작에서 숯불 그리고 가스까지! 

마음에 드는 바비큐 레시피를 찾아보거나, 본인만의 노하우를 활용하거나, 친구의 요리법 혹은 가족 대대로 내려오는 방법을 사용해보세요!  여러분만의 바비큐 소스도 만들어 보는 건 어떠세요? 인기 있는 미국식 바비큐 소스에 관한 이야기를 더 읽고 싶으시면 다음의 링크를 클릭하세요.  https://www.eater.com/2016/6/18/11966056/barbecue-sauce-styles 

It's Endangered Species Day on May 15th!

5월 15일은 멸종 위기에 처한 동물을 위하는 날입니다!

What exactly is an endangered animal?
They are animals that are so close to extinction, that their species needs help immediately because their numbers are especially low – in the last few thousands, hundreds, or even tens. And when the last of the species is gone, they are gone for good. These are called extinct animals, like the dodo.
Make some time today to learn how you can contribute and help some animals, plants, and insects in your country, or even abroad. Do some research online- there will be a shelter, conservation area, national park or non-profit animal sanctuary close to you that you might not even know about! If you live in South Korea, you can take a look at this great website and see how you can get involved- http://english.knps.or.kr/Archive/Endanger/Default.aspx
Alternatively, you can even check out volunteering opportunities abroad! https://www.goabroad.com/articles/volunteer-abroad/africa-animal-volunteer-programs

멸종 위기종이라는 건 정확히 무슨 말일까요?

이 동물들은 멸종이 될 위기에 처해있어서 그 종의 수가  수천 년, 수백 년 또는 수십 년 사이에 급격히 감소하였기 때문에  즉각적인 도움이 필요로 합니다. 그래서  그 동물들의 마지막 개체가 사라진다면, 우리는 다시는 그들을 볼 수 없습니다. 이러한 동물들은 도도새와 같이 멸종된 동물들이 되는 것이지요. 오늘 시간을 내서 어떻게 하면 국내나 국외의 멸종 위기에 처한 동물들, 식물들 그리고 곤충들을 보호할 수 있는지에 대해 함께 생각해보아요. 인터넷에서 정보를 찾아보세요 – 여러분이 알지 못하는 쉼터나 보호구역, 국립공원, 비영리 동물 보호 구역이 여러분 가까이에 있을지도 모릅니다. 여러분이 대한민국에 살고 있다면, 이 훌륭한 웹사이트에서 관련 정보를 찾을 수 있습니다.  http://english.knps.or.kr/Archive/Endanger/Default.asp 

또 다른 방법으로는 해외에서 자원봉사활동을 할 수도 있습니다! https://www.goabroad.com/articles/volunteer-abroad/africa-animal-volunteer-programs 

Celebrate Amnesty International Day

 국제앰네스티(사면)의 날을 기념합시다

The best way to celebrate Amnesty International Day is to help raise awareness among your friends and family about the struggles of the world’s downtrodden. The place to start would be with educating yourself by learning about the places in the world where Civil Liberties are most at risk. Visit their website, https://www.amnesty.org/en/ for more information.
So what do they do? “Through our detailed research and determined campaigning, we help fight abuses of human rights worldwide. We bring torturers to justice. Change oppressive laws. And free people jailed just for voicing their opinion.” They also help with the following problems- armed conflict, climate change, corporate accountability, basic human rights, and discrimination to name a few.

How they make a change in the world:
“Research:
Human rights change starts with the facts. Our experts do accurate, cross-checked research into human rights violations by governments and others worldwide.

Advocacy and Lobbying:
We use our analysis to influence and press governments, companies and decision-makers to do the right thing.

Campaigns and Action:
Through petitions, letters and protests, campaigners worldwide press for action from the people and institutions who can make change happen.”

국제앰네스티의 날을 기념하는 최고의 방법은 전 세계적으로 인권을 억압받는 사람들에 대해 여러분 주변 사람들의 관심을 씨앗을 심는 것에서부터 시작합니다. 세계적으로 시민적 자유(법의 한도 내에서 말하고 행동할 자유)가 침해되는 곳에 대해 알아보는 것부터 시작해보세요. 다음 웹사이트를 방문해보세요. https://www.amnesty.org/en/ for more information  

그래서 그들은 무슨 역할을 하나요?

“우리는 자세한 조사와  확고한 목적의 캠페인을 통해 전 세계적으로 인권이 남용되는 것을 막고자 합니다. 가해자들을 재판을 통해 처벌합니다. 억압적인 법률을 개정합니다.” 그리고 자신의 의견을 말한 것으로 인해 감옥에 갇힌 사람들을 풀어줍니다.  이 사람들은 또한 다음의 문제들의 해결에 힘쓰고 있습니다. –  몇 가지 예를 들면 무력분쟁, 기후 변화, 기업책임, 기본 인권, 차별 등이 있습니다. 

그들은 어떻게 세계적으로 변화를 만들어낼까요:

“조사:

사실 기반으로 인권 문제를 변화시킵니다.우리의 전문가들은 세계 정부와 다른 나라들에 의한 인권 침해에 대한 정확하고 상호 대조적인 연구를 하고 있습니다.  

​변호와 로비: 

우리는 분석을 통해 정부와 기업 그리고 의사 결정자들이 옳은 일을 할 수 있도록 압력을 행사합니다. 

 ​캠페인과 소송: 

​청원, 서면 요청, 시위를 통해 전 세계의 활동가들이 변화를 일으킬 수 있는 사람들과 기관들이 나서서 행동할 것을  촉구합니다.”

Fluentella fun

플루엔텔라 FUN!

Click on the links below to practice some vocabulary and grammar related to meat and barbecue, since May is Barbecue Month. Each activity has a different level of difficulty.
We hope you enjoy it!

다음의 링크를 클릭하시면 5월 바비큐의 달을 맞이하여 육류와 바비큐에 관한 어휘와 문법을 연습하실 수 있습니다. 각가의 활동은 다른 수준의 레벨로 이루어져 있습니다. 즐거운 시간 보내세요!

 

Beginner: Draw your dinner plate

초급: 여러분의 저녁 식사를 그려보세요.

Draw the food you would like to eat and practice the English names while you are drawing!

저녁 메뉴로 먹고 싶은 음식을 그리면서 그것들의 이름을 영어로 알 수 있습니다! 

 

Intermediate: BBQ Challenge

중급: 바비큐 챌린지

Grill all kinds of food, from seafood, chicken to steak, and vegetables!

해산물, 치킨에서 스테이크와 야채들까지 모든 종류의 음식을 구워보세요!

 

Advanced: Cooking Master

상급: 요리 장인

Cooking master is ready for a BBQ day! She is going to share all her secrets for the perfect barbecue and she will give you her best barbecue recipes!

요리 장인이 바비큐를 할 준비를 끝냈습니다! 그녀만의 완벽한 바비큐를 위한 비밀 팁들을 공유하고 최고의 레시피를 알려줄 것입니다!

 

Adults: Barbecue vocabulary lesson

성인: 바비큐 어휘 연습

Click on this link to find some useful vocabulary so you can fire up your own grill in May!

이 링크를 클릭하여 5월 바비큐를 할 때 유용한 어휘들을 알아보세요!

  • 9
    Shares
Don`t copy text!