January 2020 Update

2020년 1 월 호

Ho-Ho-Ho!

CHRISTMAS SALE 

25% DISCOUNT ON ALL ADULT LANGUAGE PACKAGES

Dear Fluentella Family

It’s almost the best time of the year… when Santa Clause is coming to town! Why not get someone special a full language package for Christmas? There is no better gift than the ability to master a new language!

Christmas Gift Sale: we are offering you a massive 25% discount and it may be used for lessons from December 1st, 2019 to July 31st, 2020. Use it yourself or give it to a friend. This coupon is valid for all $300 packages for adult learners (individuals) – in English, Afrikaans, Spanish, Mandarin, French and Portuguese!

If you are buying a package as a gift, please visit https://fluentella.simplybook.me/v2/#gift-card and follow the instructions. An email with the gift card will be sent to you after you purchased the gift-  to either print out or email to the person you are buying it for.

If you are buying it for yourself, please visit www.fluentella.com/shop/ and select a package and time that suits you. Enter the code below after you have clicked on ‘Book Now’ to receive the 25% discount.

Use this code to get the 25% discount!
MerryChristmas2019

We look forward to seeing you again and hope your festive season is filled with joy and laughter.

Love,
The Fluentella Team

Terms and conditions:

Promotion code to use – MerryChristmas2019.

Each client may claim this deal once.

For additional assistance contact hello@fluentella.com

크리스마스 선물 할인: 2019년 12월 1일부터 2020년 7월 31일까지 사용할 수 있는 최대 25퍼센트의 수업 할인을 드립니다. 회원님이 직접 사용하시거나 친구분께 선물해보세요. 이 할인 쿠폰은 오로지 300달러의 성인 어학 강습에만 유효합니다. – 영어, 아프리카어, 스페인어, 중국어, 프랑스어, 포르투갈어 수업.

플루엔텔라의 수업 패키지를 선물하고 싶으시다면 다음의 사이트에 접속하시어 https://fluentella.simplybook.me/v2/#gift-card 안내드리는 사항에 따라 진행해주세요. 선물하실 수업 패키지를 결제하시고 나면 기프트 카드가 첨부된 이메일이 발생됩니다. – 선물 받으실 분께 직접 인쇄하여 주시거나 이메일을 전달할 수 있으십니다.

위한 수업 패키지를 결제하시기 위해선 www.fluentella.com/shop/ 을 클릭하시고 본인의 시간에 맞는 수업 패키지를 선택하시면 됩니다. 25퍼센트 할인된 수업 비용을 받으시려면 ‘Book Now’를 클릭하시고 난 뒤 할인 코드를 입력해주세요.

다음의 할인 코드를 입력해주세요:
MerryChristmas2019

News from our teachers

새소식

January has come and gone in what feels like one minute! The Fluentella teachers have been hard at work since our short vacation has come to an end. This month I’ve also made some time to connect with my family and we visited a flower farm about 130km away from my house to celebrate my older sister’s birthday. This farm specializes in producing one of my favorite flowers, dahlias, and each person received a bunch of them when we arrived at the farm. They are gorgeous!
Fluentella has some exciting plans for 2020. We will start hosting and sharing podcasts that you’ll be able to download or listen to on your computer or mobile devices. The first episode is out- learn some Christmas related idioms and expressions by listening to a suspense-filled story (for intermediate and advanced adults studying English). Click here to listen to it https://soundcloud.com/user-1469207/fluentellatales-episode-1
I truly hope you enjoy it! We will also be adding podcasts for children in the near future in all the languages the Fluentella teachers speak. These include English, Spanish, Mandarin, French, and Portuguese. Follow us on Facebook, Instagram, YouTube, and KakaoPlus or subscribe to our channel to stay updated with each episode we upload!

1월 한 달이 마치 1분처럼 훅 왔다 사라진 기분이네요. 플루엔텔라 강사진들은 짧은 휴가가 끝난 후로 각자 수업 준비에 전념하고 계십니다. 이번 달 가족들과 함께하는 시간을 보내고 저의 언니 생일을 축하하기 위해 집에서부터 대략 130킬로미터 떨어진 곳에 있는 화원에 다녀왔어요. 이 화원은 특히 제가 좋아하는 꽃들 중의 하나인, 달리아를 전문으로 키우는 곳인데요 우리가 화원에 도착했을 때 한 명 한 명 달리아 한 다발을 받았어요. 꽃들이 너무 선명하고 예뻤어요!

플루엔텔라도 2020년의 신나는 계획들을 준비하였습니다. 플루엔텔라 팟캐스트를 준비할 계획이고 여러분들의 컴퓨터나 모바일 기기를 통해 듣거나 다운로드하실 수 있게 됩니다. 첫 번째 에피소드가 준비되어 있습니다. – 서스펜스가 가득한 이야기를 들으면서 크리스마스 관련 이디엄과 표현들을 배울 수 있습니다. (중급과 상급 수준의 성인분들을 위해 준비했어요.)

Click here to listen to it https://soundcloud.com/user-1469207/fluentellatales-episode-1

다음의 링크를 클릭하시면 플루엔텔라의 첫 번째 팟캐스트 에피소드를 들으실 수 있습니다. 진심으로 여러분들께서 즐겁게 들으시면 좋겠어요. 가까운 시일 내로 플루엔텔라 선생님들의 언어로 어린이들을 위한 팟캐스트를 추가할 예정입니다. 영어, 스페인어, 중국어, 프랑스어 그리고 포르투갈어로 제작될 것입니다. 페이스북, 인스타그램, 유튜브 그리고 카카오 플러스에서 친구 추가해주시거나 저희 채널을 구독하시어 최신 에피소드를 들어보세요!

Marie

Head English Teacher, Fluentella

With the holidays coming to a close in December South India began preparing for their week-long harvest festival called Pongal. Each day represents a different aspect of the harvest and people generally go back to their home town to celebrate. Pongal refers to a rice porridge typically eaten in the morning and can be made either sweet or savory. For the festival, large clay pots are painted and used to cook the pongal over an open flame outside. It is lovely to see all the festivities take place and partake in the yearly traditions. Although January went by much too quickly, I’m excited for the year to come and continue teaching with the Fluentella family!

12월의 축제들이 끝나감에 따라 남인도에서는 퐁갈이라고 불리는 일주일짜리 추수 감사 축제를 준비하기 시작합니다. 각각의 하루는 다른 방식으로 추수 감사를 드리고 사람들은 축제를 함께 보내기 위해 고향으로 돌아갑니다. 퐁갈은 주로 아침에 먹는 죽과 같은 음식으로 달콤하게 또는 짭조름하게 만들어서 먹습니다. 축제 기간 동안, 커다란 진흙 냄비가 칠해지고 외부에서 퐁갈을 조리하는 데 사용됩니다. 매년 모든 축제 행사들이 이루어지고 참여하는 것을 보는 일은 즐거운 일입니다. 1월의 시간이 너무 빠르게 지났지만, 올해 다가올 시간들이 기대되며 계속해서 플루엔텔라 가족 여러분들과 함께 할 수 있게 되어 기쁩니다!

Kelsey

English Teacher, Fluentella

What a month January has been so far! Every year January is very busy for my family, we have 5 birthdays of close family members (including mine) so it feels like the celebrations from New Years never end!

I have moved around Indonesia again and am back in Bali. Waves, sun, good food and beaches. I’m in full holiday mode so far! I spent the first week in beautiful Uluwatu where professional surfers go and had some unbelievable cliff-side lunches there watching the surf.

Looking forward to see what the next months hold for me!

대단한 1월이 이만큼이나 지났네요! 매년 1월은 저의 가족들에게 바쁜 한 달입니다. 가까운 가족들 5명의 생일이 1월에 있기에 (제 생일도 포함해서요) 새해 첫날을 축하하는 것이 영원히 지속되는 것만 같은 기분이네요!
저는 인도네시아 근처로 이사를 와서 현재는 다시 발리로 돌아왔습니다. 파도, 햇살, 맛있는 음식들과 해변가들. 지금까지 완전 휴일 모드를 만끽 중입니다! 첫 주에는 아름다운 울루와투에서 시간을 보냈는데 그곳은 전문 서퍼들이 가서 믿을 수 없을 정도의 멋진 낭떠러지에서의 점심을 먹으며 서핑하는 것을 보았습니다.

다음 달에는 어떤 일이 일어날지 참으로 기대가 됩니다!

Breck

English Teacher, Fluentella

The new year is coming this week here in China. I’ll have a week off to have a good rest! My husband and I have already discussed the menu of our New Year’s Eve dinner. We let my dad buy the chicken and the fish in advance. My husband and I are going back to our hometown by train this year. I bought many gifts for my family and friends. There’s also some great news on my side! My sister is going to have a baby soon. There will be another little princess in my family. I can’t wait to meet her. I’m so happy that the family is getting together.

이곳 중국에서는 이번 주에 새로운 한 해가 시작됩니다. 저는 일주일간 휴가를 가지고 푹 쉬려고 합니다. 남편과 저는 이미 설날 저녁 메뉴에 관해 논의를 했습니다. 친정아버지께서 먼저 치킨과 생선을 사주셨습니다. 올해는 남편과 함께 기차를 타고 고향으로 갈 예정입니다. 가족과 친구들을 위해 많은 선물을 준비했고요. 저희 친정 가족에게 또한 좋은 소식이 있답니다! 제 여동생이 곧 아기를 출산할 예정이랍니다. 우리 가족에게 또 다른 공주님이 함께 할 것입니다. 얼른 아기를 만나고 싶네요. 가족들이 함께 시간을 보낼 수 있게 되어 매우 행복합니다.

Sophie

Head Mandarin Teacher, Fluentella

January has been a month full of new ideas and new challenges to affront. I have been working on new designs and ways to make my lessons more entertaining. I definitely love my job and this month will be a really interesting one.

1월 한 달 동안 새로운 아이디어와 새로운 도전들이 가득했습니다. 새로운 디자인들과 저의 수업들이 더욱 즐길 거리로 가득한 것으로 만들기 위한 방법들을 위해 작업 중입니다. 저는 저의 직업을 정말 사랑하며 이번 달이 정말로 재미있는 한 달이 될 것입니다.

Monica

Head Spanish Teacher, Fluentella

Generally, at the beginning of the year, I am really focused on my resolutions and how to stick to them. But this month was really different because I had to focus on my exams at the university and then I caught influenza! Not a good period to start jogging or cooking more healthy food but I have visited Berlin in Germany from the 29th of January to the 3rd of February! Exciting!

일반적으로 한 해의 시작에서 저는 새해 다짐들을 세우고 그것들을 지키는 것에 전념하는 편입니다. 하지만 이번 달은 평소와는 정말로 달랐습니다. 그 이유는 대학에서 시험을 치는 것에 집중해야 했고 그러고 나서 독감에 걸렸기 때문입니다! 조깅을 시작하거나 좀 더 건강한 음식을 요리하기에는 좋은 기간은 아니었지만 1월 29일부터 2월 3일까지 독일의 베를린을 방문했습니다! 신나요!

Julie

Head French Teacher, Fluentella

  Become a #fluentella friend

친구소개 이벤트 및

해시태그 이벤트 #FLUENTELLA FRIEND

Get rewarded with 2 free lessons for yourself or for your kids whenever a friend of yours buys their first Fluentella package.

Alternatively, tag us on your social media profiles and we will reward you with up to 2 free lessons per month. Become a #fluentellafriend by helping other people learn a new language!

여러분의 친구가 패키지 수업 신청을 했을 경우 추천인께서는 무료 2회 수업을 받을 수 있습니다. 다른 이벤트로, 여러분의 SNS 게시물에 해시태그 #FLUENTELLAFRIEND를 입력해주세요. 그러면 추첨을 통해 매달 최대 무료 2회 수업의 혜택을 드립니다.

여러분의 친구도 함께 새로운 언어를 배울 수 있게 도와주세요!

Tell your friends and family about Fluentella and our first FREE lesson.  Invite them to visit this website. Just remind them to type YOUR name in the ‘How did you hear about us?’ box when they sign up.

친구에게 플루엔텔라의 첫 무료 수업의 기회를 알려주세요. 홈페이지를 소개한 뒤 가입 시 ‘How did you hear about us?’ (가입경로)칸에 여러분의 이름을 적어주세요!

The Fluentella Family

플루엔텔라가족

 

Little GaYeun loves showing Marie teacher her toys and crafts she has made. She is so talented!

작은 가연이는 Marie 선생님께 그녀의 장난감들과 그녀가 만든 것들을 보여주는 걸 너무 좋아해요. 그녀의 재능이 뛰어나네요!

Lion is such a wonderful kid. Breck loved teaching him!

Lion 이는 정말로 훌륭한 어린이에요. Breck 선생님은 그와 함께 수업하는 것을 사랑합니다!

Kelsey teacher had a great lesson with Lucy from Korea this month – they talked about traveling and how much fun it is.

Kelsey 선생님은 이번 달 한국의 Lucy와 좋은 수업을 보냈습니다. – 여행과 그 재미에 대해 이야기를 나누었습니다.

Liam from South Africa loved learning some Mandarin with Sophie. She used some Transformer toys to teach him basic numbers in Mandarin. 

남아프리카의 Liam은 Sophie 선생님과 중국어를 공부하는 것을 정말 좋아합니다. 선생님은 트랜스포머 장난감들을 이용하여 그에게 기본 숫자를 가르쳐 주셨습니다.

Lene from South Africa is Monica’s newest student and they get along so well! Lene is a fast learner and enjoys every second of Monica’s lessons!

최근 Monica선생님과 수업을 시작한 남아프리카 공화국의 Lene이에요! 두사람의 케미가 좋군요! Lene은 학습 능력이 뛰어나고 Monica 선생님의 수업시간에 즐겁게 참여합니다!

Smiles all around! Al and Daniel have become good friends while studying Portuguese together.

미소가 곳곳에 가득합니다! Al과 Daniel 선생님은 포르투갈어를 공부하면서 좋은 친구 사이가 되었어요.

Marlo is an actor from South Africa and his first French lesson with Julie was amazing. His French pronunciation is awesome!

Marlo는 남아프리카 공화국의 배우이고 Julie 선생님과의 첫 프랑스어 수업은 환상적이었습니다. 그의 프랑스어 발음은 훌륭합니다!

Featured Fluentella Feed

플루엔텔라 특집 피드

7 Ways to Make a Conversation With Anyone | Malavika Varadan | TEDxBITSPilaniDubai

어느 누구와도 의사소통을 할 수 있는 7가지 방법

 

“We mustn’t speak to strangers.” Malavika Varadan, challenges this societal norm, by presenting 7 ways to make conversation with anyone.”

“우리는 낯선이들에게 이야기를 하면 안됩니다.” Malavika Varadan, 타인들과 대화를 할 수 있는 7가지 방법들을 제시하면서 이 사회적 규범을 깨고자 합니다.

 

 

#tuesdaytip ABANDON ALL FEAR AND INTERNAL DOUBT!
“When you start, your mind will constantly doubt itself whether what you’re about to say is correct, whether you even know the words or not. It’s IMPERATIVE at these practical occasions to simply let loose and ignore that internal doubt.
Don’t try to prepare a script internally for every sentence (that’s not how we speak our native language.) instead simply use what you know, or find a way to speak around it. Don’t wait for perfection! It might never happen.
Note: Don’t worry if you make a mistake either, just shrug it off and keep going.” – Kris Broholm
read more at https://www.summerlanguageacademy.com/blog/language-learning

“화요일의 팁: 두려움과 내적 의구심을 버리세요! 여러분이 처음 시작을 할 때, 여러분의 마음은 여러분이 그 단어들을 알 건 모르건 여러분이 앞으로 말할 것이 맞을지 아닐지 끊임없이 의심을 할 것입니다. 내적 의구심을 무시하고 내려놓고 단순화하는 실질적인 기회를 가지는 것은 반드시 해야 하는 일입니다. 매 문장마다 속으로 완전한 스크립트를 준비하지 마시고 (우리가 모국어를 말하는 방식도 이와 같지 않습니다.) 여러분이 아는 것을 그저 단순하게 말해보세요. 혹은 그것을 활용하여 말하는 방법을 찾아보세요. 완벽함을 기대하지 마세요! 결코 완벽해질 수 없습니다.

노트: 실수를 하더라도 두려워하거나 움츠려들지 마시고 계속해보세요.” – Kris Broholm
더 많은 이야기를 읽으시려면 다음 링크를 클릭하세요. https://www.summerlanguageacademy.com/blog/language-learning

What’s happening in FEBRUARY? 

2월의 새 소식

February is Library Lover's Month!

2월은 도서관 애호가의 달입니다!

“The only thing that you absolutely have to know, is the location of the library.”- Albert Einstein (1879-1955. Theoretical physicist)
Do you agree with Einstein? Why or why not?
Did you know?
“Research also proves that children that attend the library regularly read better than their peers. Children that attend preschool story hour at libraries enter school with greater pre-reading skills and emergent literacy skills needed to succeed in school than their peers that didn’t visit the library regularly. One of the many benefits of going to the library is an environment that instills the love of reading which leads to improved reading.” read more at http://literateforlife.org/5-amazing-benefits-of-going-to-the-library/

“당신이 확실히 알아야 할 단 한 가지는 도서관이 어디에 있는지이다.” 알버트 아인슈타인 (1879-1955, 이론물리학자). 여러분은 아인슈타인의 말에 동의하시나요? 왜 그러신가요 아님 왜 그렇지 않으신가요? 그거 아시나요?
“연구자들은 도서관에 정기적으로 방문한 어린이들이 또래의 다른 아이들보다 더 잘 읽는다는 것을 증명했습니다. 도서관에 가는 많은 이점들 중의 하나는 독서력이 향상될 수 있게 해주는 책을 사랑하는 분위기에 푹 빠질 수 있다는 것입니다.”
자세한 이야기는 http://literateforlife.org/5-amazing-benefits-of-going-to-the-library/에서 확인하세요.

It's Weatherman's Day on February 5th!

2월 5일인 일기예보관의 날입니다. 

Why is this day significant?
“History of Weatherman’s Day:
Weatherman’s Day helps to honor those who work in the field of meteorology from the storm spotters to the people you see on camera. Did you know that the history of measuring weather in the United States of America goes back to 1774? John Jefferies is one of the first to make weather observations and record them. He did this every day and helped to make it something of importance. Jefferies was also the first to fly in a balloon over the city of London. This flight had the purpose of collecting scientific data on the weather at higher altitudes. This was valuable information for scientific study in the field of meteorology. There are many throughout the years who have made a mark on the field, but Jefferies was the first in this long line.
Don’t think that celebrating Weatherman’s Day needs to be an event filled with dry scientific orations, it can be filled with exciting discoveries by young and old alike. Start with the basics and pack up the kids and head over to your local science museum. There are sure to be many exhibits to help explain the weather on our planet. Some may even give local explanations and examples.”
read more at https://www.daysoftheyear.com/days/weathermans-day/

이 날이 얼마나 중요한 날일까요?
“일기예보관의 날의 역사:일기예보관의 날은 폭풍 탐지기부터 카메라를 통해 볼 수 있는 사람들까지 기상학 분야에 종사하고 있는 모두의 노고를 기념하는 날입니다. 미국의 날씨 관측의 역사는 1774년으로 거슬러 올라간다는 것을 아시나요? John Jefferies는 날씨 관측을 하고 그것을 기록한 가장 첫 번째 사람입니다. 그는 이를 매일 행했으며 사람들로 하여금 날씨 관측의 중요성을 느낄 수 있게 해주었습니다. Jefferies는 또한 열기구를 타고 런던 상공을 비행한 첫 번째 사람이었습니다. 이 비행은 높은 고도에서의 날씨에 관한 과학적 데이터를 수집하는데 그 목적이 있었습니다. 이것은 기상학 연구를 위한 귀중한 정보가 되었습니다. 그 분야에서 업적을 오래도록 남긴 사람들이 많지만, John Jefferies 만큼 오랜 시간 동안 업적이 기려지는 사람은 없습니다.
일기예보관의 날을 기념하는 것을 따분한 과학 연설만을 떠올리시지 마세요, 남녀노소 누구나에게 흥미로운 발견이 가득한 날이 될 수 있습니다. 가장 쉬운 방법으로 아이들과 지역 내의 과학 박물관을 방문할 수 있습니다.
“우리 지구의 날씨에 관해 알 수 있는 많은 전시들이 분명히 있을 것입니다. 여러분의 지역 내의 날씨 예시들을 볼 수도 있을 것입니다.”
더 자세한 이야기는 다음의 링크에서 확인할 수 있습니다. https://www.daysoftheyear.com/days/weathermans-day/

2020 is a Leap year!

2020년은 윤년입니다!

What does that mean? It is a year, occurring once every four years, which has 366 days including 29 February as an intercalary day.
Leap year is celebrated in many different ways around the world. Here are a few examples…

Women Propose to Their Men:
According to an old Irish legend, or possibly history, St Brigid struck a deal with St Patrick to allow women to propose to men – and not just the other way around – every four years. This is believed to have been introduced to balance the traditional roles of men and women in a similar way to how leap day balances the calendar.

Leap Day Babies World Record:
People born on February 29 are all invited to join The Honor Society of Leap Year Day Babies. According to the Guinness Book of Records, there are Leap Day World Record Holders both of a family producing three consecutive generations born on February 29 and of the number of children born on February 29 in the same family.

Unlucky in Love:
In Scotland, it used to be considered unlucky for someone to be born on leap day, just as Friday 13th is considered an unlucky day by many. Greeks consider it unlucky for couples to marry during a leap year, and especially on Leap Day.

Read more at https://www.timeanddate.com/date/leap-day-february-29.html

윤년은 무엇인가요? 4년마다 한 번씩 윤일 2월 29일을 포함하여 1년이 366일인 해입니다. 전 세계의 많은 사람들이 다양한 방식으로 윤년을 기념합니다. 다음의 몇 사례들을 함께 보시죠. 윤년은 무엇인가요? 4년마다 한 번씩 윤일 2월 29일을 포함하여 1년이 366일인 해입니다. 전 세계의 많은 사람들이 다양한 방식으로 윤년을 기념합니다. 다음의 몇 사례들을 함께 보시죠.
여자가 프러포즈하는 해:아일랜드 전설, 아마도 역사에 따르면 St Brigid가 St Patrick과 4년마다 여자가 결혼하고 싶은 남자에게 프러포즈 할 수 있도록 – 그 반대 경우가 아니고- 합의를 했다고 합니다. 이는 절기상으로 윤일이 균형을 맞추는 것과 비슷하게 전토적인 남성과 여성의 역할의 균형을 추구하고자 함이었습니다.
Leap Day Babies 세계 기록:2월 29일에 태어난 사람들은 The Honor Society of Leap Year Day Babies에 가입할 수 있도록 초대됩니다. 기네스 기록에 따르면 3대에 걸쳐 2월 29일에 태어난 가족이 있고 이 가족은 2월 29일에 태어난 가장 많은 아이 수 기네스 기록을 보유하고 있다고 합니다.
사랑의 불운:스코틀랜드에서는 2월 29일에 태어난 사람은 13일의 금요일에 태어난 사람과 마찬가지로 운이 없다고 생각이 됩니다. 그리스 사람들은 윤년, 특히 2월 29일, 윤일에 결혼하는 커플들이 행복하지 않을 것이라고 생각합니다. 자세한 이야기는 다음의 링크에서 확인해주세요. https://www.timeanddate.com/date/leap-day-february-29.html

Fluentella fun

플루엔텔라 FUN!

Click on the links below to practice some vocabulary and grammar related to writing, since February is Library Lover’s Month. Each activity has a different level of difficulty.
We hope you enjoy it!

2월 도서관 애호가의 달을 맞이하여 관련 어휘와 문법과 쓰기를 연습할 수 있도록 다음의 링크들을 클릭해주세요. 각가의 활동은 다른 수준의 레벨로 이루어져 있습니다. 즐거운 시간 보내세요!

 

Beginner: Listen and learn

초급: 듣고 배우기

A fun phonics approach to learning to read; ideal for preschool through second grade, special education, homeschooling and English language development.

읽기를 배우는 재미있는 파닉스 방법; 유치원생부터 2학년까지, 특수 교육, 홈스쿨링 그리고 영어 실력 개발을 위해 이상적인 방법입니다.

Intermediate: ABC order- Authors

 

중급: 작가 이름 알파벳 순서로 나열하기

Type Numbers in the blanks to but the authors in alphabetical order. (for example, type 1 next to the name that should be first, etc.) Practice how to be a librarian!

빈칸에 작가들의 이름을 알파벳 순서대로 번호를 적어보세요.
(예를 들어, 가장 처음에 오는 이름에 숫자 1을 입력하세요, 등등.) 사서가 되어보는 연습을 해보세요!

 

Advanced: Listen and read along to your favorite books!

 상급: 여러분이 좋아하는 책들을 듣고 함께 읽어보세요!

The StoryLineOnline.net website is a project funded by Screen Actors Foundation that hosts online videos where children books are read by professional actors and famous people. There are currently 22 videos featuring popular children books. Each video can be watched in full screen, includes subtitles and comes with additional activities.

The StoryLineOnline.net 웹사이트는 Screen Actors Foundation의 기금으로 기획된 유명인과 전문 배우들이 어린이책들을 읽어 비디오를 만들어 제공하는 곳입니다. 현재 22개의 인기 있는 어린이 책들을 읽은 비디오가 있습니다. 모든 비디오들은 풀스크린으로 볼 수 있고, 자막과 추가 활동들이 제공됩니다.

 

Adults: English Listening Lesson- Online Library

 성인: 영어 듣기 수업 – 온라인 도서관

ELLLO offers over 2,500 free listening lessons. Teachers and students can access lessons for beginner, intermediate and advanced students.

ELLLO는 2500회 이상의 무료 리스닝 수업을 제공합니다. 학생들과 선생님들은 초급부터 중급 그리고 상급까지의 수준을 선택할 수 있습니다.

  • 8
    Shares
Don`t copy text!